Previous month:
May 2010
Next month:
July 2010

June 2010

Scholar Gunnar Samelsson: Little evidence Jesus Died on a Cross

The Swedish scholar Gunnar Samelsson argues that the New Testament is in fact far more ambiguous about the exact method of the Messiah's execution than many Christians are aware.

When the Gospels refer to the death of Jesus, they just say that he was forced to carry a "stauros" out to Calvary," he told AOL News. Many scholars have interpreted that ancient Greek noun as meaning "cross," and the verb derived from it, "anastauroun," as implying crucifixion. But during his three-and-a-half-year study of texts from around 800 BC to the end of the first century AD, Samuelsson realized the words had more than one defined meaning.
"'Stauros' is actually used to describe a lot of different poles and execution devices," he says. "So the device described in the Gospels could have been a cross, but it could also have been a spiked pole, or a tree trunk, or something entirely different." In turn, "anastauroun" was used to signify everything from the act of "raising hands to suspending a musical instrument."

Read the whole story at:


Bibliotheca Polyglotta

Humanistisk fakultet ved Uio har nå opprettet en ressurssiden "Bibliotheca Polyglotta" med følgende innhold:

Arabic Texts
The library will contain Arabic texts that have been the basis of translations, and thus diffusion, of Arabic concepts throughout the areas of Islamic culture. The Qur’an is naturally most important.

This library will contain the Old Testament in parallel versions in Hebrew, with the Greek Septuaginta, the Latin Vulgata, and the King James Bible versions. Further it will encompass the New Testament in its Greek version, the Latin Vulgata and the King James.

Bibliotheca Polyglotta Graeca
The library will contain multilingual texts where the original is written in Greek. Translations into Latin, Syriac, Arabic, German, English and other languages will be included.

Thesaurus Literaturae Buddhicae
The Thesaurus contains a number of texts written originally in Indic Buddhist languages and then translated into Chinese, Tibetan. Also modern translations into English are given in the parallel versions.

Hovedsiden Bibliotheca Polyglotta

Approaches to the Text, Intensive seminar, UiA 11. sept

Jeg har omsider blitt enig med meg selv om at jeg skal presentere et paper med tittelen "Ad Fontes: On Interpreting 'Biblical' Manuscripts Older than the Bible" på intensivseminaret som skal være på UiA 11. september. Den underliggende problemstillingen er enkel, men jeg blir ikke ferdig med den: hvordan skal vi tolke og lese 'bibelske' manuskripter som er eldre enn bibelen? Alternativt: hvordan får vi til en ikke-kanonisk lesning av dette materialet?

Innspill er kjærkomne!


Positiv minianmeldelse av The Time of Salvation

Justnes, Å 2009.

The time of salvation: an analysis of 4QApocryphon of Daniel ar (4Q246), 4QMessianic Apocalypse (4Q521 1), and 4QTime of Righteousness (4Q215a). Pieterlen: Peter Lang AG. ISBN 978-3-631-58011-0. Price: €64.00; £64.00; US$45.95.

This is an impressive and much specialised thesis on the three Qumran texts mentioned in the title of the book. The author not only reconstructs the texts, but also comments on their historical, literary and theological context, comparing them to the texts of the New Testament. This is an enormous task to accomplish, and the author does well in executing these aims, a task that took ten years to finish.


Volume XXXV Supplement

Årstein (ydmyk nå) ;-)